« PreviousLes conseils de Amy avant les vacances / Amy's advice before the holidays | Home | Mariée au badge / Married to the badgeNext »


November 29, 2004
Flingues et dinde rôtie / firearms and roasted turkey



De retour d'un long week-end de Thanksgiving, la fête américaine de l'action de grâce, démarré mercredi dans un concert de tirs à l'arme à feu. Dale, notre prof à l'académie de détectives Nick Harris nous a emmenés à un centre de tir FATS réservé habituellement à des policiers californiens.

Back from a long Thanksgiving weekend, the American celebration of gratitude that started on Wednesday with a concert of firearms-shooting. Dale, our teacher at the Nick Harris Detective Academy took us to a FATS shooting range that is usually reserved for California law enforcement.

FATS veut dire: Firearms Tactics Scenario. Vous saisissez une arme très réaliste mais reliée à un ordinateur. Des petites scènes vidéo interactives se jouent devant vous sur écran géant (bagarre dans un bar, prise d'hotage, attaque au couteau... ) et vous devez prendre la bonne décision (tirer ou pas?) au bon moment. Sur les photos vertes tirées d'une vidéo de Dale, je suis avec un autre étudiant, Jeff, et nous avons fâcheuse tendance à tuer des passants innocents.

"FATS" means "Firearms Tactics Scenario." You grab a very realistic gun that is linked to a computer. Little interactive video scenes play on a giant screen in front of you (a fight in a bar, hostage-taking crisis, knife attack... ), and you have to make the right decision (to shoot or not?) at the right time. On these greenish pics taken from Dale's video I'm with fellow student Jeff. We are demonstrating a rather unfortunate tendency of killing off innocent bystanders on-screen.

.

Je me suis mieux débrouillée au véritable tir, au revolver et ici au fusil de chasse. Quand le tir part, vous prenez un grand coup dans la joue.

I did better in the real shooting range, with a revolver and a shotgun as pictured here. When the shot goes off, you take a big slap on the cheek.

Avant de venir aux Etats-Unis, je n'avais jamais imaginé une seule seconde tenir une arme à feu entre les mains. Je déteste ca. Il y a deux ans, le vénérable professeur Volokh a eu la bonne idée d'inviter un groupe de journalistes à s'initier au tir, pour manier différentes armes à feu, apprendre à distinguer les calibres, les munitions etc. et éviter de tout confondre dans les articles. Cette deuxième expérience mercredi m'a permis d'apprendre à tirer grâce à John, notre patient instructeur (règle d'or: ne pas viser la cible, mais se concentrer sur le bout de son canon.)

Before coming to the U.S., I had never thought for one second that I would hold a gun in my hands. I hate them. Two years ago, the venerable professor Volokh had the great idea of inviting a group of journalists to a shooting initiation, to handle different guns, learn how to differentiate calibers, ammo etc., and avoid mix-ups in articles. This second experience on Wednesday has allowed me to actually learn how to shoot, thanks to the very patient instructor John. (The Golden rule: don't look at the target, but concentrate on the end of your cannon.)

Bref, l'expérience fut très... instructive. Plusieurs élèves détectives étaient venus avec leurs propres flingues et ne comprenaient pas ma répulsion: "Tu sais, à Los Angeles depuis les émeutes... Une fille doit avoir une arme chez elle!" Ou "A notre époque, il faut avoir un flingue dans la boite à gant de sa voiture!" Et ce ne sont pas des gens qui vivent à South Central Los Angeles où les gangs se tirent dessus ou à Bogota en Colombie, mais dans des banlieues de Los Angeles tout à fait pépères. Une bombe de gaz lacrimo dans le sac ou même un stun gun electrique est tout ce que je peux avaler - et ce qui suffit à la plupart des détectives privés. Cette culture de la peur me reste complètement étrangère, et j'ai la chance de ne pas vivre dans un quartier où les rues sont dangereuses - pour tout dire, je me suis toujours sentie beaucoup plus en sécurité à L.A. qu'à Paris.

Well, this experience turned out to be ... very instructive. Several student-detectives had brought their own guns and couldn't understand my repulsion: "You know, in Los Angeles since the riots... ! A girl should have a gun at home!" Or "Nowadays, you'd better keep a gun in the glove compartment of your car!" And these are not people who live in South Central Los Angeles, where gangs shoot at each other, or in Bogota, Columbia; but in pretty quiet Los Angeles suburbs. A pepper spray can in your bag or even a stun gun is all that I can imagine going with -- and actually, it's enough for most private detectives. This culture of fear is totally foreign to me, and I'm lucky to live in a neighborhood where the streets are not dangerous -- I've always felt much safer in L.A. than Paris.

Thanksgiving s'est ensuite déroulé à Reno dans le Nevada (la capitale du divorce, nommée d'après un général d'origine française, Reynaud) chez un vieux copain et célèbre blogueur barbu et la délicieuse Laura. Diverses photos de ballades, bénédictions du repas et grenouilles de Noël sont sur les moblogs Buzznet respectifs.

Then Thanksgiving took place for us in Reno, Nevada, (the divorce capital, named after a general of French origins, from a Reynaud family) with our old friend and famous bearded blogger and the delighful Laura. Various pictures of walks, meal blessings and Xmas frogs are on the respective Buzznet moblogs.

Posted by Emmanuelle at November 29, 2004 8:47 PM
Comments


shades of anne parillaud ...

Posted by: philippe lourier at November 30, 2004 9:48 AM

I love that sign suggestion from your instructor that you posted on Cathy's blog: "We shoot trespassers. Survivors will be shot again." Felicitations!

Posted by: Amy Alkon at December 2, 2004 1:30 AM

Nikita! It's funny how big the following to this movie was in the U.S. People remember it - never liked it, but Anne Parillaud is a very good actress.

Posted by: Emmanuelle at December 3, 2004 10:52 AM

Bonjour Emmanuelle, juste une petite correction: Balades, et non pas avec 2 "ll" qui sont pour lesdites chansons.

Posted by: Zorglub at December 3, 2004 12:59 PM

Merci Zorglub et bravo pour tant de vigilence!

Posted by: Emmanuelle at December 5, 2004 9:27 PM


Post a comment











Remember personal info?






Categories
Central & Eastern Europe
France and frogs
Journalism
Los Angeles & California adventures
Net & weblogs
Private Investigation
Quick Film review
Archives
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004