« Previous"Hellloooo, it's Julio from Parissss, France!" | Home | Frogblog party (avec foie gras)Next »


May 29, 2005
Référendum: No "coyote moment" for Houellebecq

Dimanche, on a voté (par procuration) avant de rejoindre une bonne foule de fans de Michel Houellebecq venu l'écouter parler de son essai sur Lovecraft au musée Hammer, à Westwood. Le Times de Londres avait senti venir un "coyote moment" pour le gouvernement français (voir * au bas) mais pas pour Houellebecq. Assez léthargique pendant sa performance, il s'anime en commentant le résultat du référendum:

Sunday was election day and we voted (by proxy) before joining a good-sized crowd of Michel Houellebecq fans, who came to hear him talk about his essay on Lovecraft, at the Hammer museum, in Westwood. The Times of London had predicted a "coyote moment" for the French government, but Houellebecq didn't have such a rude awakening. He gave an eloquent but quite narcoleptic performance but perked up when commenting on the French referendum's results:

"Probablement 95% de nos représentants politiques avaient une opinion, et 57% des électeurs avaient l'opinion contraire. C'est un grand moment, vraiment... C'est un phénomène croissant, les élus qui ne représentent plus le peuple. [...]"

"Je suis très surpris parce que d'habitude, les Français sont des lâches. Quand c'est important pour l'Etat, le gouvernement vous dit qu'il faut voter oui, qu'il n'y a aucune raison de voter non, que c'est irresponsable de voter non. Et ils le répètent en insistant de plus en plus jusqu'au dernier jour. Et les gens votent 'non!' C'est un échec incroyable."

"Probably 95 percent of the professionals of representative democracy had one opinion, and 57 percent of the people had the other opinion. It's a great moment, really.... It's a growing phenomenon -- representatives don't represent any more the people. [...]"

"I am very surprised because normally French are cowards. When it's important for the state, the government tells you that you have to vote yes, there's no reason to vote no, it's irresponsible to vote no. And they repeated it at high levels with more and more stress until the last day. And the people voted no!... It's an incredible failure."

"Est-ce un signe que nous nous dirigeons vers l'extinction de l'humanité?"a demandé le présentateur, en référence aux dernières pages du roman "Les Particules élémentaires." Les Américains se marrent, mais dans l'assistance, des Français de L.A. restent songeurs. Il faut dire qu'en début de soirée, des strip-teaseuses burlesques avaient chauffé la salle pour Houellebecq, l'écrivain français vivant le plus fascinant, le plus connu et sans doute le plus vendu au monde.

"Is it a sign that we're heading towards the extinction of the human race?" asked the moderator, as a nod to Houellebecq's hit novel, Atomized. The Americans in the audience laughed, but the L.A. French seemed contemplative. It's also true that the event started with burlesque strippers as an appropriate introduction to Houellebecq, the most fascinating, famous and probably the best selling living French author.

Houellebecq est tout recroquevillé, les jambes entortillées en Bretzels. Il est souvent drôle sans le faire exprès. On parle de sexe et il émet un petit rire. Un copain, ex-pornographe chez Hustler, trouve que Houellebecq lui rappele les drôles de types silencieux qui trainent parfois sur les tournages de films porno, les épaules rentrées. Ils laissent échapper des rires bizarres et plus tard, envoient à Hustler les lettres les plus obcènes. Autre détail: alors que Bernard Henri Lévy prédit la mort de Los Angeles, Houellebecq pense en revanche que les vieilles métropoles comme Paris ou New York vont disparaitre et que "le futur appartient aux villes comme L.A."

Houellebecq is all hunched up, his legs double-crossed into a pretzel. He's often very funny, not on purpose. Sex is mentioned and he erupts into a little laugh. A friend who used to be a pornographer for Hustler says that Houellebecq reminds him of the weird scrunched up guys who would sometimes hang out on porn shoots and laugh awkwardly. Later, these same guys would send the most obscene letters to Hustler. Another detail: while Bernard Henri Lévy is predicting the death of Los Angeles, Houellebecq thinks that old-style metropoli such as Paris or New York will disappear, and that "the future is cities like L.A."

Voici Houellebecq avec des effeuilleuses, à la réception. Je viens le saluer pour notre petite interview radio calée avec son attachée de presse. C'est son premier voyage en Californie, avec étape au kitschissime Madonna Inn, une menace de manif à San Francisco et cette affaire dans l'air qui aurait pu lui inspirer un commentaire. "Non, je n'ai pas envie," dit-il en tirant sur une clope au-dessus d'un carton "merci de ne pas fumer."

Here is Houellbecq with two exotic dancers, at the reception. I went to introduce myself and do a little radio interview that was set up with his PR woman. It was his first trip to California, including a memorable stop at the kitschy Madonna Inn, some kind of threatened demonstration against him in San Francisco and there's this little thing in the news that he could have commented on. "No, I don't feel like it," he said, sucking on a cigarette above a sign that said "thanks for not smoking."

J'essaye de nouveau, en variant... Houellebecq n'est pas désagréable, au contraire, mais difficile à suivre. Je retiens du mélange de phrases inaudibles et de grommellements 1. Que Michel Houellebecq "n'a pas de vie privée." Il va où "là on lui dit d'aller." 2. La Californie est très bien pour faire du shopping, surtout à Petco, le supermarché pour chiens. 3. Il n'a pas enquêté aux USA pour son nouveau bouquin, en relation avec le milieu des sectes, parce que "les sectes sont beaucoup plus présentes en Europe" (?) 4. Les Américains sont beaucoup plus relax chez eux qu'à Paris, donc beaucoup plus agréables ici (!) Il aimerait qu'à l'avenir, son éditeur l'envoie ailleurs qu'à New York pour voir du pays (car, encore une fois, il va où on lui dit d'aller.)

I brought it up again, differently... Houellebecq is not unpleasant; to the contrary, but he's hard to follow. This is what I extracted from the mix of inaudible sentences and mutterings that ensued: 1) that Michel Houellebecq "has no private life." He goes "where he's told to go." 2) California is great for shopping, especially the dog department at Petco. 3) He hasn't done any research in the U.S. for his new book, which deals with sects, because "sects are much more present in Europe" (?) 4) Americans are much more relaxed here than in Paris, therefore they're much nicer at home (!) He would love it if his publisher could send him elsewhere than New York so that he could see more of the U.S. (remember, he goes only where he's told to).

Faute d'interview, je lui présente son recueil "Rester vivant." "Ah, c'est pas mal, ca" dit-il, avant de signer "San Francisco, le 26 mai", corrigeant la date (29) mais pas le lieu. Rendez-vous le 1er septembre.

So much for the interview. So I presented him with his book "Rester vivant." "Ha, this one is not bad." he said, before signing "San Francisco, May 26." He then corrected the date (29), but not the place. Rendez-vous on September 1st for the simultaneous release of his new book in France and America.

* "Coyote moment": les lendemains de cuite difficile quand on découvre un(e) inconnu(e) dans son lit et que l'on préfèrerait s'arracher un membre avec les dents, comme le font les coyotes pris dans un piège, plutôt que de confronter la réalité.

Posted by Emmanuelle at May 29, 2005 10:40 PM
Comments


Géniale, ta présentation de Houellebecq! En deux temps-trois mouvements, une citation amère sur la Français, un autographe mal daté, on a l'impression de tout à coup bien mieux comprendre le personnage.
Et on apprend l'anglais (coyote moment).
Vite traduire!

Posted by: Olive at May 30, 2005 12:57 AM

Sympa Olive. A 1h 15 du mat je corrige encore des fautes d'orth ici et là, la traduc va devoir attendre.
Ce petit événement m'a donné l'occasion de me replonger dans plusieurs bouquins et de vouloir tous les relire avec appétit.
Tschüüss, Brudi

Posted by: Emmanuelle at May 30, 2005 1:16 AM

Speaking of arcane figures of speech, someone once told me that the title of the movie Les quatre cents coups comes from some French expression that has something to do with being a "rambunctious spaz". Were they just yanking my chain?

Posted by: Paul Hrissikopoulos at May 30, 2005 7:06 PM

Gee Paul, I had to look up "rambunctious": what a cruel word, hard to pronounce, worse that "squirrel" even! Your source is right: faire les 400 coups= to live an undisciplined life. It is actually very well explained on this blog.

Posted by: Emmanuelle at May 30, 2005 9:09 PM

It's been a while since I was starstruck, but I think Houellebecq would do it to me (so to speak). He's such a weirdo, but I love him. Your encounter with him seems the ideal mix of bizarre and fun. Lucky Emmanuelle! (NB Antoine doesn't understand my Houellebecq thing and wishes to distance himself from these sentiments.)

Posted by: Jackie at June 1, 2005 6:24 AM

That guy is nuts.

Posted by: Fat Boy at June 2, 2005 3:11 PM

i can't believe you met Houellebecq.... your experience of him seems, well, a good representative sample. what a character.

Posted by: Sara at June 2, 2005 4:36 PM

Fat boy: "to read him is to love him"... His books are life-changing, and knowing you, you would laugh out loud.
I was reading his first ever novel at the Michael Jackson trial, because there's so much waiting involved. It was so captivating and funny that journalists would come up to me and ask about the book. He's well-known here.

Sara:I remember the first time we met we spoke about Houellebecq for a long time. And about his record too. He was very approachable last week. In Paris, he probably can't take the metro anymore.

Posted by: Emmanuelle at June 4, 2005 9:35 AM


Post a comment











Remember personal info?






Categories
Central & Eastern Europe
France and frogs
Journalism
Los Angeles & California adventures
Net & weblogs
Private Investigation
Quick Film review
Archives
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004