« PreviousEnvoyé Spécial sur les blogs, ce jeudi / French TV show featuring L.A. bloggers this Thursday | Home | Barbecue & cannonadeNext »


July 2, 2005
Live 8, Cure in "Pawis"

De retour de Washington, une petite histoire en attendant le concert de Cure au Live 8, à Paris en webcast sur le site de AOL Music (sans doute entre 22 et 23h heure de Paris).

Back from Washington D.C, here is a little story while waiting for the Cure concert @ Live 8, in Paris (the webcast is available on AOL Music and the band should probably play between 1 and 2 p.m. PST).

Ici sur la chaine Fox News, la présentatrice météo annonce le temps sur les villes qui abritent des concerts de Live 8: Londres, Moscou, Philadelphie... Quand vient le tour de Paris, son joli minois se tord en un affreux rictus: "Et à Paris (expression de dégoût), du soleil (mine navrée) sur le ... je vais vous le dire comme les Français (moqueuse, la bouche en cul de poule)... le 'pulay de Versay', ah ah ah" "Hin hin hin!" surrenchérit le présentateur de l'émission d'informations avec un sourire complice en direction des spectateurs.

Here on Fox News channel, the weather girl announces the weather on the various cities hosting the Live 8 concerts: London, Moscow, Philadelphia... When Paris comes up, her pretty face gets distorted into a hideous air-quote grimace: And in Paris (disgusted look), the sun is expected (sorry expression) on the ... let me say it like the French... (her mouth mockingly pursed)... the 'poolay de Versay' (understand: Palais de Versailles), ha ha ha" "Ar Ar Ar!" adds the news presenter, just short of wink-winking, nudge-nudging the audience.

Mais ne laissons pas ce genre de fines gaudrioles anti-françaises sur la chaine d'info la plus regardée des Etats-Unis entamer notre anticipation pré-Cure. Que je n'écoute plus du tout d'ailleurs: c'est fou ce que les goûts musicaux changent quand on n'a plus le loisir d'écouter des disques, allongés sur la moquette dans le noir pendant des heures comme quand on avait 13 ans. La musique est un bruit de fond en concurrence avec les chaines de télé toute-info ou un calmant en voiture pour adoucir la "road rage", quand vous vous retrouvez coincés dans les bouchons de Los Angeles. Ecoutez "Pornography" sur l'autoroute transformée en parking suce ce qu'il vous restait d'optimisme jusqu'à la dernière goutte. En revanche, emporter Cure lors d'un long voyage contemplatif dans le désert en direction de Reno ou de Las Vegas...

But let's not let some anti-French buffoonery on America's most watched all-news station affect our glad anticipation for the Cure. Who I never listen to nowadays. It's amazing how musical tastes change when you don't have the idle time to listen to records laying on the carpeted floor in the dark for hours, like when you were 13. Music is now an ambient sound, or competing with the all-news TV stations concurrence, or some kind of antidote to "road rage" when stuck in L.A. traffic. Try to listen to "Pornography" on a freeway turned into a parking lot and it will suck any optimism you had left until the last drop. It's another story if you bring the Cure on a contemplative drive through the desert on your way to Reno or Las Vegas...

Je n'ai jamais raconté sur ce blog ma rencontre avec Robert Smith l'année dernière en Californie, par égard pour ma copine qui m'a permis de passer quelques heures avec lui, mais une chose m'avait frappée: il était d'une tristesse infinie. Ce soir là en tous les cas, il n'était pas d'humeur à bavarder football. Un souvenir déprimé qui nappe d'une couche de mélancolie supplémentaire toute ma relation avec ce groupe sépulcral si... vital, curieusement, pour une partie de ma génération (Sur la photo: Robert Smith et Brian Molko de Placebo.)

I've never told on the blog about the one time when I met Robert Smith last year in California. This is out of courtesy for my girfriend, who brought me along to spend a few hours with him. But one thing struck me: his infinite sadness. That evening, at least, he wasn't in the mood for talking soccer. This morose memory adds a layer of melancholy to my personal relationship with this mournful band, that is curiously so... vital to a part of my generation. (On the pic: Robert Smith and Brian Molko of Placebo.)

+ Live versions of "M" and "Figurehead" on Yahoo Music.

+ Technorati page of blog posts about Live 8

+ en français une page spéciale sur le site de Radio France.

Posted by Emmanuelle at July 2, 2005 11:32 AM
Comments


Jean-Luc me signale le reportage au 20h de France 2 dans lequel Yannick Noah se dit dégouté qu'aussi peu d'artistes français se soient déplacés.

Sur AOL, des spectateurs français près de la table de mixage et ou d'enregistrement font des commentaires entre les concerts: "J'hallucine, je vois David Halliday serrer Axelle Red dans un coin!" ou encore "Ca va être Placebo!! Mmmm... Smack smack smack (bruits obcènes)"

Posted by: Emmanuelle at July 2, 2005 1:55 PM

En parlant de French Bashing:
Les concerts de Philadelphie et de toronto etaient tres bons.

Celui de londres, excellent. Les Anglais sont les rois du Rock and Roll!

Celui de Versailles? Une honte. Sonorisation deficiente, attentes interminables entre groupes, artistes qui ne savent pas chanter (dure la comparaison entre le professionalisme d'une Madona et la voix fausse d'un Bertignac qui nous chante du telephone, c'est le cas de le dire).

Bref, pour une fois les commentateurs de Fox News ont eu raison de faire une moue degoutee.

Posted by: Johnny at July 2, 2005 6:08 PM

Mais la dame météo de Fox News n'avait pas encore vu la déblacle Bertignac ni enduré Axelle Red.

Placebo était tout de même très bon, non?

Une dépêche AP explique quelque peu le désordre et la performance de Cure réduite: "Compte-tenu du retard pris, le groupe The Cure qui devait clôre l'événement a été appelé sur scène en avant-dernier alors que Youssou N'Dour et Dido arrivaient tout juste de l'aéroport du Bourget, où ils avaient atterri en provenance du concert «Africa Calling» du Live 8 en Cournouailles."

J'ai loupé tout le concert anglais, y compris les retrouvailles de Pink Floyd, mais JL me dit que les segments seront disponibles sur AOL music à partir du 5. Patience

Posted by: Emmanuelle at July 3, 2005 3:16 PM


Post a comment











Remember personal info?






Categories
Central & Eastern Europe
France and frogs
Journalism
Los Angeles & California adventures
Net & weblogs
Private Investigation
Quick Film review
Archives
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004