August 18, 2007
Budapest au hasard des rues / random Budapest streets

Photo Hosted at Buzznet

Dans la dernière édition de son podcast Budacast, mon vieux copain Drew interviewe Bálint Hamvas, qui photographie chaque semaine une nouvelle rue de Budapest pour son photo blog élégant randomstreet.net. On est immédiatement transportés dans les rues sombres de la capitale hongroise de ma jeunesse sans passer par les boulevards les plus connus. Pour écouter l'émission (en anglais): Random Champion

In the most recent edition of his podcast Budacast, our old pal Drew interviews Bálint Hamvas, who takes photos of a new Budapest street every week for his elegant photo blog randomstreet.net. One is immediately transported to the dark streets of the Hungarian capital of my youth, bypassing the most famous boulevards. To listen to the show (in English): Random Champion

Photo: Kis Diófa utca, VII. kerület

Posted by Emmanuelle at 9:07 PM | Comments (3) | TrackBack
August 13, 2007
A la rencontre de Urbs: mon D.J. viennois préféré / Meet Urbs, my fave Viennese D.J.

Inspired by Louis de Funès and Serge Gainsbourg. Music here: Toujours le même film and hit song So Weit: "Deine Haare waren Rot / Oder vielleicht waren sie Schwartz..."

Posted by Emmanuelle at 5:31 PM | Comments (1) | TrackBack
Myth of a maverick / Mythe d'un franc-tireur

Photo Hosted at Buzznet
Le livre de Matt sur Amazon!

Matt's book already on Amazon!

Posted by Emmanuelle at 5:23 PM | Comments (2) | TrackBack
August 9, 2007
"2 Jours à Paris" version suisse / "2 Days in Paris" Swiss-style

La bande-annonce suisse du film de Julie Delpy, "2 Jours à Paris" est plus crue et haute en couleurs que la bande-annonce américaine et visionner les deux permet de se faire une bonne idée de ce film très drôle et plein de charme, malgré les inévitables scènes d'hystérie primesautière typique des films français: tous les couples mixtes franco-américains s'y retrouveront. J'ai eu la chance d'assister à la première à Hollywood avec Elsa, qui a interviewé Adam Goldberg, le petit copain américain ronchon dans le film pour Variety: "A part le nom et la profession," dit-il, "mon personnage est tout moi, en un peu plus jaloux et avec une phobie des microbes sensiblement plus développée."

The Swiss trailer for Julie Delpy's movie "2 Days in Paris" is more raw and colorful than the American trailer and watching the two gives a good sense of this very funny and charming movie, despite the scenes of impromptu and unnecessary hysteria, which is probably as French as Camembert: every French-American couple should recognize themselves in that movie. I was lucky to attend the Hollywood premiere with Elsa, who interviewed Adam Goldberg, the grumpy American boyfriend in the film, for Variety: "It's basically me with a different name and a different profession, a little more jealous and slightly more germaphobic."

"2 Jours à Paris" recueille de très bonnes critique aux Etats-Unis et pourra certainement passer le cap du million de Dollars de recettes au box-office, un gros succès pour un film français. "La Môme" sorti ici sous le titre "La Vie en Rose" cartonne ici avec plus de 8 millions de Dollars depuis sa sortie (sorry: les Américains ne mesurent pas le succès des films en nombre d'entrées comme en France, mais en recettes sonnantes et trébuchantes.)

"2 Days in Paris" is garnering very good reviews in the U.S. and will probably be able to raise a million at the box office, a big success for a French film. "La Môme", which was released here under the title "La Vie en Rose" is dong wonders with more than $8 million domestically since its release in June (Pardon, but Americans don't measure the success of movies by the number of spectators, as in France, but by counting the piles of cold, hard cash).

+ La critique de Libération & l'interview de Julie Delpy: "La caricature est volontaire."

+ Radio Suisse Romande: Julie Delpy sur tous les fronts: "Je n'ai jamais amené un petit ami américain à Paris, mais si ca m'arrivait un jour... j'ai crée le personnage de Jack comme ça."

+ Anthony Lane: "Even their cat, the aptly named Jean-Luc, is a bundle of pure fury."

+ Julie Delpy tells all about the movie and the shoot to h Magazine: "I objectify [men] a little bit, like to make them pretty.

Posted by Emmanuelle at 8:58 PM | Comments (2) | TrackBack
August 6, 2007
Zut alors!

Nicolas Sarkozy en vacances aux Etats-Unis se déchaine en français contre les blogerazzi, paparazzi, photographes d'agence. Breitbart.com a un petit compte-rendu audio d'un photographe qui a cru le temps d'une seconde qu'il pouvait se ramasser un pain présidentiel!

While vacationing in the U.S., Nicolas Sarkozy lashed out in French at blogerazzi, paparazzi, news agency photogs. Breitbart.com has an audio account by a photographer who feared for a second the prospect of getting a presidential punch in the face!

Posted by Emmanuelle at 10:42 AM | Comments (2) | TrackBack
August 5, 2007
21st Century Marilyn

Photo Hosted at Buzznet

Aujourd'hui marque le 45ième anniversaire de la mort de Marilyn Monroe. J'ai fait un reportage éco pour la Radio Suisse Romande sur son statut de star parmi les plus "productives" et mieux payées de Hollywood. Elle aurait gagné plus de 8 millions de Dollars en 2006, selon les estimations de Forbes. Marilyn a un agent, le fondateur de CMG Worldwide, qui gère son site Web, signe quelque 400 contrats de merchandising chaque année (aussi bien pour des T-shirts que pour une gamme de vin, le "Marilyn Merlot") et la place dans des spots publicitaires. Dans cette pub particulièrement curieuse pour Visa, elle est une professeur-hologramme dans une université du futur.

Today marks the 45th anniversary of the death of Marilyn Monroe. I did a business piece for Radio Suisse Romande about her status as one of the most visible and best paid actresses in Hollywood today, pulling at least $ 8 million in 2006 according to Forbes. Marilyn has an agent, the founder of CMG Worldwide, who runs her website, signs some 400 merchandising deals a year (from T-shirts to a line of wines, the "Marilyn Merlot") and gets her into commercials. In the most intriguing one for Visa, she appears as some kind of hologram/teacher in a university of the future.

Ainsi l'image de Marilyn est numérisée pour ce genre de cameos ou pour intégrer des jeux videos comme Les Sims. J'ai demandé à l'agent de Marilyn, Mark Roesler, s'il avait l'intention de la "ressusciter" grâce aux nouvelles technologies afin de lui faire jouer de nouveaux rôles dans des films (ce que son agence a fait avec Laurence Olivier) mais il pense que Marilyn est de fait, intouchable: "Faire revivre Marilyn dans un film en tant que star... ce serait courir le risque de changer son image," a-t-il dit. "Les générations futures ne seraient pas nécessairement capables de distinguer la 'nouvelle Marilyn' de 'l'ancienne'... Ce serait très risqué... Ce serait courir le risque de changer son image et sa réputation."

So Marilyn gets digitized for these types of cameos or to appear in video games like the Sims. But when we asked him, Marilyn's agent Mark Roesler said that he has no plans to resurrect Marilyn via CGI for movie roles (just as his agency did with Laurence Olivier) because Marilyn is, in fact, untouchable: "To suddently have Marilyn appearing in movies as a star... we would run the risk changing her image," he said. "Future generations would not necessarily be able to distinguish between the 'new Marilyn' versus 'the old Marilyn'... It's a very risky proposition... You run the risk of changing their image and reputation."

Des fans qui se sont appropriés Marilyn sont très critiques de cette gestion de la carrière post-mortem de leur idole. L'un d'eux, l'acteur Mark Bellinghaus a assemblé un musée en ligne formidable de photos rares et d'objets personnels (la photo ci-dessus fait partie de sa collection publique fascinante à visiter ici. Il a entre autre plusieurs photos de Marilyn dans son appartement de Doheny Drive à West Hollywood.)

Some protective fans disapprove ferociously of this handling of Marilyn's post-mortem career. One of them, actor Mark Bellinghaus has an amazing online museum of rare photos and personal objects (the picture above being a teaser for his incredible public collection available here. He has several pics of Marilyn lounging about in her Doheny Dr. apartment in West Hollywood.)

Also:This YouTube user has a fantastic collection of pictures and video, including a photo shoot of Marilyn with Marlon Brando that I had never seen before.

Posted by Emmanuelle at 10:00 PM | Comments (10) | TrackBack
August 2, 2007
Luke Ford: si normal / Luke Ford: so normal

Photo Hosted at Buzznet

Deux portraits de blogueurs remarquables dans la presse de Los Angeles aujourd'hui: dans La tragédie de Theresa Duncan, publiée dans le LA Weekly, Kate Coe (du blog Fishbowl L.A.) enquête sur la belle artiste et blogueuse qui s'est suicidée récemment après des espoirs hollywoodiens déçus et une descente dans la paranoia. Le Los Angeles Times daté de demain a déjà en ligne un article qui en dit plus long sur la phobie de Theresa et de son compagnon pour la Scientologie et les forces derrière leur triste fin. Voir aussi sur le blog d'Amy: Making it up as she went along...

Two remarkable bloggers profiled in the L.A. press today: in The tragedy of Theresa Duncan, published in LA Weekly, Kate Coe (of blog Fishbowl L.A.) explores the life of the beautiful artist and blogger who committed suicide recently after unfulfilled Hollywood hopes and a descent into paranoia. Tomorrow's Los Angeles Times already put online an article with more details about Theresa and her boyfriend's Scientology phobia, and the forces behind their sad ending. See also Amy's post: Making it up as she went along...

Par comparaison, notre vieil ami Luke Ford, un juif orthodoxe chroniqueur de l'industrie du porno et confesseur de troubles incessants (ci-dessus égaré devant l'abbaye de Westminster à Londres, juste parce que la photo me plaisait), est un parangon de normalité. Il fait la Une du Jewish Journal qui nous apprend que Luke Ford a sorti son scoop sur "le mariage kaputt" du maire de Los Angeles en suivant le modèle de la cyberstar Matt Drudge avec l'affaire Lewinsky en 1998: il a obtenu l'info d'un journaliste incapable de la publier dans son journal trop inquiet de prendre un tel risque, et a diffusé la pépite illico sur son site Web.

By comparison, our old porn chronicler friend Luke Ford, an orthodox Jew and a self-confessed troubled man (it's him above, in front of Westminster Abbay in London for no good reason except that I like the pic), is a paragon of normalcy. He makes the front page of the Jewish Journal and the article tells us that Luke Ford released his scoop on "L.A.'s mayor's marriage kaput" by doing pretty much what cyberstar Matt Drudge did to launch the Lewinsly scandal back in 1998: he got the information from a journalist who couldn't publish it as his workplace, which was too wary of taking the risk, and so Luke blogged the nugget right away on his website.

+ RUMOR ROMP: Le débat sur le site du L.A. Times entre Luke Ford et Eric Spillman de la télévision locale KLTA sur la place des blogueurs et des journalistes traditionnels dans la production d'info.

+ RUMOR ROMP: The L.A. Times "dust-up" debate between Luke Ford and Eric Spillman of local TV station KLTA on where bloggers and traditional journalists belong in the news business.

+ How I Got That Story: Chris Lee, Kate Coe on Theresa Duncan

Posted by Emmanuelle at 4:57 PM | Comments (0) | TrackBack
Categories
Archives