Je me rends compte qu'un saligaud vient de prendre du bon temps à Hong Kong avec le numéro de ma carte bleue française: retraits cash, restaurants japonais branchés, relaxation à l'institut de beauté (plusieurs visites) et des orgies de fruits de mer avec ses copains et copines, vu le montant de la facture. Etant une grande fan du commerce électronique, j'aurais du m'attendre à ce que cela se produise un jour. En même temps, comment savoir si le numéro a été détourné par un serveur de bar scélérat, ou un perfide caissier de supermarché, qui a décidé de le revendre ou de partir en voyage exotique lui-même... Pour me défouler un peu, j'ai trouvé une page d'insultes étranges et colorées en chinois à l'attention de ce vide-gousset:
Just found out that a slimebucket has been using my French credit card number to have a hell of a good time in Hong Kong in the past few days: cash vithdrawals,
fancy Japanese restaurants,
spa treatments (several trips) and sea food debauchery with his/her pals, given the outrageous bill. Being a big fan of e-commerce, I should have seen in coming. At the same time, you never know if your number isn't floating around because of a nefarious waiter at a bar or a cunning Vons cashier who decided to resell it or to take an exotic trip himself... To relieve tension, I found a page of strange
colourful insults in Chinese at this punk's attention:
JHEW LUN DOU - Pig cock scrotum - bourses et bite de cochon
NI MA LA BI- Your mother contracts turtles (?)
CHAO NI NIANG DE ZHU- fuck your mom's ancestors - va t'envoyer les ancêtres de ta mère
That's terrible.
But if you ever watch the now-canceled show "Firefly" -- I'm sure Seipp has 'em all on DVD -- you will be amused to find that the spaceship crew only curses in Chinese, while otherwise speaking English. I think I've heard that "Ni ma la bi" before ... maybe JHEW LUN DOU too.
That's terrible.
But if you ever watch the now-canceled show "Firefly" -- I'm sure Seipp has 'em all on DVD -- you will be amused to find that the spaceship crew only curses in Chinese, while otherwise speaking English. I think I've heard that "Ni ma la bi" before ... maybe JHEW LUN DOU too.