
En faisant une recherche sur les poursuites de police en bagnole, ces rodéos urbains typiques de Los Angeles, je suis tombée sur un blogue comme je les aime, qui raconte une profession en coulisses: LAPD wife, rédigé par la femme d'un policier de la LAPD. Ils se sont rencontrés par l'intermédiaire d'un nettoyeur à sec dans la vallée de San Fernando. Elle raconte l'une de ses soirées à l'attendre:
"Il m'appelle tard dans la nuit - il était censé rentrer à la maison 5 ou 6 heures auparavant - et me demande si j'ai regardé la poursuite en voiture à la télévision. 'C'était moi,' dit-il. 'Notre suspect a pris la fuite et on s'est retrouvé dans le comté d'Orange'"(note: entre Los Angeles et San Diego...)
"He called me late at night – I’d expected him home 5 or 6 hours earlier – and asked if I’d seen the latest car chase on TV that day. 'That was me,' he said, 'our suspect ran and we ended up in Orange County.'"
Cette femme de flic raconte aussi qui sont les 'Badge Bunnies' (groupies de policiers) où garder ses armes à feu dans une maison remplie d'enfants, les problèmes qui surgissent quand le public consomme trop de Court TV, la chaine spécialisée dans les enquêtes policières etc.
Pour un autre genre de témoignage sur la LAPD: je recommande le très bon "Cop to Call Girl: Why I Left the LAPD to Make an Honest Living" (De flic à Call-Girl: pourquoi j'ai quitté la LAPD pour mener une vie honnête) par Norma Jean Almodovar. Très instructif sur la corruption au sein de la célèbre division Rampart de Los Angeles, longtemps avant que le scandale n'éclate.
Seen on Metafilter: a week in the life of a San Diego county police officer.
The guy plays a little bit too much the hero dealing with the scum of the earth, but it's very interesting.